Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse. Martin Bible Et il arrivera que quand je serai parti d'avec toi, l'Esprit de l'Eternel te transportera en quelque endroit que je ne saurai point, et je viendrai vers Achab pour lui déclarer [ce que tu m'as dit], et ne te trouvant point, il me tuera; or ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse. Darby Bible Et il arrivera, des que je m'en irai d'aupres de toi, que l'Esprit de l'Eternel te portera je ne sais ou; et je serai venu informer Achab, et il ne te trouvera pas, et il me tuera. Et ton serviteur craint l'Eternel des sa jeunesse. King James Bible And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth. English Revised Version And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth. Trésor de l'Écriture the Spirit of the Lord 2 Rois 2:11,16 Ézéchiel 3:12-14 Ézéchiel 8:3 Ézéchiel 11:24 Ézéchiel 37:1 Ézéchiel 40:1,2 Matthieu 4:1 Actes 8:39 2 Corinthiens 12:2,3 he shall slay me 1 Samuel 22:11-19 Daniel 2:5-13 Matthieu 2:16 Actes 12:19 from my youth 1 Samuel 2:18,26 1 Samuel 3:19,20 2 Chroniques 34:3 Psaume 71:17,18 Proverbes 8:13 Ecclésiaste 7:18 Ésaïe 50:10 Luc 1:15 2 Timothée 3:15 Links 1 Rois 18:12 Interlinéaire • 1 Rois 18:12 Multilingue • 1 Reyes 18:12 Espagnol • 1 Rois 18:12 Français • 1 Koenige 18:12 Allemand • 1 Rois 18:12 Chinois • 1 Kings 18:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 18 …11Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! 12Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse. 13N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tua les prophètes de l'Eternel? J'ai caché cent prophètes de l'Eternel, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.… Références Croisées Actes 8:39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus. Tandis que, joyeux, il poursuivait sa route, 1 Rois 18:11 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! 2 Rois 2:16 Ils lui dirent: Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maître? Peut-être que l'esprit de l'Eternel l'a emporté et l'a jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. Il répondit: Ne les envoyez pas. Ézéchiel 3:12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'un grand tumulte: Bénie soit la gloire de l'Eternel, du lieu de sa demeure! Ézéchiel 3:14 L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. |