Versets Parallèles Louis Segond Bible Informe-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi. Martin Bible Le Roi lui dit : Enquiers-toi de qui est fils ce jeune garçon. Darby Bible Et le roi dit: Enquiers-toi de qui ce jeune homme est fils. King James Bible And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. English Revised Version And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. Trésor de l'Écriture Links 1 Samuel 17:56 Interlinéaire • 1 Samuel 17:56 Multilingue • 1 Samuel 17:56 Espagnol • 1 Samuel 17:56 Français • 1 Samuel 17:56 Allemand • 1 Samuel 17:56 Chinois • 1 Samuel 17:56 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 17 55Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l'armée: De qui ce jeune homme est-il fils, Abner? Abner répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi! je l'ignore. 56Informe-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi. 57Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin.… Références Croisées 1 Samuel 17:55 Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l'armée: De qui ce jeune homme est-il fils, Abner? Abner répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi! je l'ignore. 1 Samuel 17:57 Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin. |