1 Samuel 24:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? Que l'Eternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour!

Martin Bible
Or qui est-ce qui ayant trouvé son ennemi, le laisserait aller sans lui faire du mal? que l'Eternel donc te rende du bien, pour ce que tu m'as fait aujourd'hui.

Darby Bible
Et si un homme a trouve son ennemi, le laissera-t-il aller sain et sauf? Que l'Eternel te fasse du bien, en recompense de ce que tu as fait aujourd'hui à mon egard!

King James Bible
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.

English Revised Version
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
Trésor de l'Écriture

the Lord

1 Samuel 23:21
Saül dit: Que l'Eternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi!

1 Samuel 26:25
Saül dit à David: Sois béni, mon fils David! tu réussiras dans tes entreprises. David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.

Juges 17:2
Il dit à sa mère: Les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprécations même à mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. Et sa mère dit: Béni soit mon fils par l'Eternel!

Psaume 18:20
L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Proverbes 25:21,22
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire.…

Links
1 Samuel 24:19 Interlinéaire1 Samuel 24:19 Multilingue1 Samuel 24:19 Espagnol1 Samuel 24:19 Français1 Samuel 24:19 Allemand1 Samuel 24:19 Chinois1 Samuel 24:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 24
18Tu manifestes aujourd'hui la bonté avec laquelle tu agis envers moi, puisque l'Eternel m'avait livré entre tes mains et que tu ne m'as pas tué. 19Si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? Que l'Eternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour! 20Maintenant voici, je sais que tu régneras, et que la royauté d'Israël restera entre tes mains.…
Références Croisées
Ruth 2:12
Que l'Eternel te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit entière de la part de l'Eternel, le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier!

1 Samuel 23:17
et lui dit: Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t'atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi; Saül, mon père, le sait bien aussi.

1 Samuel 26:23
L'Eternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Eternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Eternel.

1 Samuel 26:25
Saül dit à David: Sois béni, mon fils David! tu réussiras dans tes entreprises. David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.

Psaume 18:20
L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

1 Samuel 24:18
Haut de la Page
Haut de la Page