Versets Parallèles Louis Segond Bible David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre. Martin Bible Et David répondit, et dit : Voici la hallebarde du Roi; que quelqu'un des vôtres passe ici, et la prenne. Darby Bible Et David repondit et dit: Voici la lance du roi; qu'un des jeunes hommes passe ici, et la prenne. King James Bible And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it. English Revised Version And David answered and said, Behold the spear, O king! let then one of the young men come over and fetch it. Trésor de l'Écriture Links 1 Samuel 26:22 Interlinéaire • 1 Samuel 26:22 Multilingue • 1 Samuel 26:22 Espagnol • 1 Samuel 26:22 Français • 1 Samuel 26:22 Allemand • 1 Samuel 26:22 Chinois • 1 Samuel 26:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 26 21Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute. 22David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre. 23L'Eternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Eternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Eternel.… Références Croisées 1 Samuel 26:21 Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute. 1 Samuel 26:23 L'Eternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Eternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Eternel. |