Versets Parallèles Louis Segond Bible En ce même temps, Eli, qui commençait à avoir les yeux troubles et ne pouvait plus voir, était couché à sa place, Martin Bible Et il arriva un jour, qu'Héli étant couché en son lieu, (or ses yeux commençaient à se ternir, et il ne pouvait voir.) Darby Bible Et il arriva en ce temps-là, qu'Eli etait couche en son lieu (or ses yeux commençaient à etre troubles, il ne pouvait voir); King James Bible And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; English Revised Version And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, (now his eyes had begun to wax dim, that he could not see,) Trésor de l'Écriture his eyes 1 Samuel 2:22 1 Samuel 4:15 Genèse 27:1 Genèse 48:19 Psaume 90:10 Ecclésiaste 12:3 Links 1 Samuel 3:2 Interlinéaire • 1 Samuel 3:2 Multilingue • 1 Samuel 3:2 Espagnol • 1 Samuel 3:2 Français • 1 Samuel 3:2 Allemand • 1 Samuel 3:2 Chinois • 1 Samuel 3:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 3 1Le jeune Samuel était au service de l'Eternel devant Eli. La parole de l'Eternel était rare en ce temps-là, les visions n'étaient pas fréquentes. 2En ce même temps, Eli, qui commençait à avoir les yeux troubles et ne pouvait plus voir, était couché à sa place, 3la lampe de Dieu n'était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le temple de l'Eternel, où était l'arche de Dieu.… Références Croisées Genèse 27:1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! Genèse 48:10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa. 1 Samuel 4:15 Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux fixes et ne pouvait plus voir. 1 Rois 14:4 La femme de Jéroboam fit ainsi; elle se leva, alla à Silo, et entra dans la maison d'Achija. Achija ne pouvait plus voir, car il avait les yeux fixes par suite de la vieillesse. Ecclésiaste 12:3 temps où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui moulent s'arrêtent parce qu'elles sont diminuées, où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, |