2 Corinthiens 2:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.

Martin Bible
Que si quelqu'un été cause de cette tristesse, ce n'est pas moi [seul] qu'il a affligé, mais en quelque sorte (afin que je ne le surcharge point) c'est vous tous [qu'il a attristés].

Darby Bible
Mais si quelqu'un a cause de la tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attriste, mais, en quelque sorte (afin que je ne vous surcharge pas), c'est vous tous.

King James Bible
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

English Revised Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
Trésor de l'Écriture

any.

Proverbes 17:25
Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

1 Corinthiens 5:1-5,12,13
On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle qu'elle ne se rencontre pas même chez les païens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son père.…

Galates 5:10
J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine.

grieved.

Galates 4:12
Soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. Frères, je vous en supplie. Vous ne m'avez fait aucun tort.

Links
2 Corinthiens 2:5 Interlinéaire2 Corinthiens 2:5 Multilingue2 Corintios 2:5 Espagnol2 Corinthiens 2:5 Français2 Korinther 2:5 Allemand2 Corinthiens 2:5 Chinois2 Corinthians 2:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Corinthiens 2
4C'est dans une grande affliction, le coeur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour extrême que j'ai pour vous. 5Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer. 6Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre,…
Références Croisées
Matthieu 15:22
Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon.

1 Corinthiens 5:1
On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle qu'elle ne se rencontre pas même chez les païens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son père.

2 Corinthiens 2:4
Haut de la Page
Haut de la Page