Versets Parallèles Louis Segond Bible En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux. Martin Bible Car si ce qui devait prendre fin a été glorieux, ce qui est permanent est beaucoup plus glorieux. Darby Bible Car si ce qui devait prendre fin a ete introduit avec gloire, bien plus ce qui demeure subsistera-t-il en gloire! King James Bible For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. English Revised Version For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory. Trésor de l'Écriture if. 2 Corinthiens 3:7 Romains 5:20,21 Hébreux 7:21-25 Hébreux 8:13 Hébreux 12:25-29 much. 2 Corinthiens 3:6 2 Corinthiens 4:1 Links 2 Corinthiens 3:11 Interlinéaire • 2 Corinthiens 3:11 Multilingue • 2 Corintios 3:11 Espagnol • 2 Corinthiens 3:11 Français • 2 Korinther 3:11 Allemand • 2 Corinthiens 3:11 Chinois • 2 Corinthians 3:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Corinthiens 3 …10Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l'a point été, à cause de cette gloire qui lui est supérieure. 11En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux. 12Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,… Références Croisées 2 Corinthiens 3:10 Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l'a point été, à cause de cette gloire qui lui est supérieure. 2 Corinthiens 3:12 Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté, |