Versets Parallèles Louis Segond Bible Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée. Martin Bible Elles furent donc rendues saines, [et elles l'ont été] jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait proférée. Darby Bible Et les eaux furent assainies jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisee avait prononcee. King James Bible So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. English Revised Version So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake. Trésor de l'Écriture Links 2 Rois 2:22 Interlinéaire • 2 Rois 2:22 Multilingue • 2 Reyes 2:22 Espagnol • 2 Rois 2:22 Français • 2 Koenige 2:22 Allemand • 2 Rois 2:22 Chinois • 2 Kings 2:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 2 …21Il alla vers la source des eaux, et il y jeta du sel, et dit: Ainsi parle l'Eternel: J'assainis ces eaux; il n'en proviendra plus ni mort, ni stérilité. 22Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée. Références Croisées 2 Rois 2:21 Il alla vers la source des eaux, et il y jeta du sel, et dit: Ainsi parle l'Eternel: J'assainis ces eaux; il n'en proviendra plus ni mort, ni stérilité. 2 Rois 2:23 Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve! |