Versets Parallèles Louis Segond Bible Naaman alla dire à son maître: La jeune fille du pays d'Israël a parlé de telle et telle manière. Martin Bible Quelqu'un donc vint et le rapporta à son Seigneur, en disant : La fille qui est du pays d'Israël, a dit telle et telle chose. Darby Bible Et Naaman vint et le rapporta à son seigneur, disant: La jeune fille qui est du pays d'Israel a dit ainsi et ainsi. King James Bible And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. English Revised Version And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. Trésor de l'Écriture and told his lord 2 Rois 7:9-11 Marc 5:19 Marc 16:9,10 Jean 1:42-46 Jean 4:28,29 1 Corinthiens 1:26,27 Links 2 Rois 5:4 Interlinéaire • 2 Rois 5:4 Multilingue • 2 Reyes 5:4 Espagnol • 2 Rois 5:4 Français • 2 Koenige 5:4 Allemand • 2 Rois 5:4 Chinois • 2 Kings 5:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 5 …3Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre! 4Naaman alla dire à son maître: La jeune fille du pays d'Israël a parlé de telle et telle manière. 5Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange.… Références Croisées 2 Rois 5:3 Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre! 2 Rois 5:5 Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange. |