Versets Parallèles Louis Segond Bible Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus. Martin Bible Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils. On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix; Darby Bible Et il emporta de là les os de Sauel et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit les os de ceux qui avaient ete pendus, King James Bible And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged. English Revised Version and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged. Trésor de l'Écriture Links 2 Samuel 21:13 Interlinéaire • 2 Samuel 21:13 Multilingue • 2 Samuel 21:13 Espagnol • 2 Samuel 21:13 Français • 2 Samuel 21:13 Allemand • 2 Samuel 21:13 Chinois • 2 Samuel 21:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 21 …12Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent Saül à Guilboa. 13Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus. 14On enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, père de Saül. Et l'on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays. Références Croisées 2 Samuel 21:12 Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent Saül à Guilboa. 2 Samuel 21:14 On enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, père de Saül. Et l'on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays. |