Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d'impur n'est entré dans ma bouche. Martin Bible Et je répondis : je n'ai garde, Seigneur! car jamais chose immonde, ou souillée, n'entra dans ma bouche. Darby Bible Et je dis: Non point, Seigneur; car jamais chose impure ou immonde n'entra dans ma bouche. King James Bible But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. English Revised Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Trésor de l'Écriture common. Marc 7:2 Romains 14:14 unclean. Lévitique 10:10 Lévitique 11:47 Esdras 9:11,12 Osée 9:3 Romains 14:14 1 Corinthiens 7:14 Links Actes 11:8 Interlinéaire • Actes 11:8 Multilingue • Hechos 11:8 Espagnol • Actes 11:8 Français • Apostelgeschichte 11:8 Allemand • Actes 11:8 Chinois • Acts 11:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 11 …7Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. 8Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d'impur n'est entré dans ma bouche. 9Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.… Références Croisées Marc 7:2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c'est-à-dire, non lavées. Actes 11:7 Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. Actes 11:9 Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé. |