Versets Parallèles Louis Segond Bible Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers. Martin Bible Et comme Jean achevait sa course, il disait : qui pensez-vous que je sois? je ne suis point [le Christ], mais voici, il en vient un après moi, dont je ne suis pas digne de délier le soulier de ses pieds. Darby Bible Et comme Jean achevait sa course, il dit: Qui pensez-vous que je sois? Je ne le suis pas, moi; mais voici, il en vient un apres moi, des pieds duquel je ne suis pas digne de delier la sandale. King James Bible And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. English Revised Version And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not he. But behold, there cometh one after me, the shoes of whose feet I am not worthy to unloose. Trésor de l'Écriture fulfilled. Actes 13:36 Actes 20:24 Marc 6:16-28 Jean 4:34 Jean 19:28-30 2 Timothée 4:7 Apocalypse 11:7 whom. Actes 19:4 Matthieu 3:11 Marc 1:7 Luc 3:15,16 Jean 1:20-23,26,27,29,34,36 Jean 3:27-29 Jean 7:18 2 Corinthiens 4:5 Links Actes 13:25 Interlinéaire • Actes 13:25 Multilingue • Hechos 13:25 Espagnol • Actes 13:25 Français • Apostelgeschichte 13:25 Allemand • Actes 13:25 Chinois • Acts 13:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 13 …24Avant sa venue, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël. 25Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers. 26Hommes frères, fils de la race d'Abraham, et vous qui craignez Dieu, c'est à vous que cette parole de salut a été envoyée.… Références Croisées Matthieu 3:11 Moi, je vous baptise d'eau, pour vous amener à la repentance; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu. Marc 1:7 Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers. Luc 3:16 il leur dit à tous: Moi, je vous baptise d'eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu. Jean 1:20 Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu'il n'était pas le Christ. Jean 1:27 qui vient après moi; je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Actes 20:24 Mais je ne fais pour moi-même aucun cas de ma vie, comme si elle m'était précieuse, pourvu que j'accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j'ai reçu du Seigneur Jésus, d'annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu. |