Versets Parallèles Louis Segond Bible Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom. Martin Bible Simon a raconté comment Dieu a premièrement regardé les Gentils pour en tirer un peuple consacré à son Nom. Darby Bible Simeon a raconte comment Dieu a premierement visite les nations pour en tirer un peuple pour son nom. King James Bible Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. English Revised Version Symeon hath rehearsed how first God did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. Trésor de l'Écriture Simeon. 2 Pierre 1:1 *Gr: declared. Actes 15:7-9 Luc 1:68,78 Luc 2:31,32 to take. Ésaïe 43:21 Ésaïe 55:11-13 Romains 1:5 Romains 11:36 1 Pierre 2:9,10 Links Actes 15:14 Interlinéaire • Actes 15:14 Multilingue • Hechos 15:14 Espagnol • Actes 15:14 Français • Apostelgeschichte 15:14 Allemand • Actes 15:14 Chinois • Acts 15:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 15 …13Lorsqu'ils eurent cessé de parler, Jacques prit la parole, et dit: Hommes frères, écoutez-moi! 14Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom. 15Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit:… Références Croisées Luc 2:25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit-Saint était sur lui. Actes 15:7 Une grande discussion s'étant engagée, Pierre se leva, et leur dit: Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l'Evangile et qu'ils crussent. 2 Pierre 1:1 Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ: |