Versets Parallèles Louis Segond Bible Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive. Martin Bible Et le navire étant emporté par le vent, de telle sorte qu'il ne pouvait point résister, nous fûmes emportés, ayant abandonné [le navire au vent]. Darby Bible Et le navire etant emporte et ne pouvant tenir contre le vent, nous le laissames aller à la derive et fumes emportes. King James Bible And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. English Revised Version and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven. Trésor de l'Écriture we. Actes 27:27 Jacques 3:4 Links Actes 27:15 Interlinéaire • Actes 27:15 Multilingue • Hechos 27:15 Espagnol • Actes 27:15 Français • Apostelgeschichte 27:15 Allemand • Actes 27:15 Chinois • Acts 27:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 27 …14Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île. 15Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive. 16Nous passâmes au-dessous d'une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine à nous rendre maîtres de la chaloupe;… Références Croisées Actes 27:14 Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île. Actes 27:16 Nous passâmes au-dessous d'une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine à nous rendre maîtres de la chaloupe; |