Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île. Martin Bible Mais un peu après un vent orageux [du nord-est], qu'on appelle Euroclydon, se leva du côté de l'île. Darby Bible Mais un peu apres, un vent orageux, appele Euroclydon, descendit violemment de l'ile. King James Bible But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. English Revised Version But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo: Trésor de l'Écriture not. Exode 14:21-27 Jonas 1:3-5 arose, or beat. Psaume 107:25-27 Ézéchiel 27:26 Matthieu 8:24 Marc 4:37 Euroclydon. Links Actes 27:14 Interlinéaire • Actes 27:14 Multilingue • Hechos 27:14 Espagnol • Actes 27:14 Français • Apostelgeschichte 27:14 Allemand • Actes 27:14 Chinois • Acts 27:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 27 13Un léger vent du sud vint à souffler, et, se croyant maîtres de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète. 14Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île. 15Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.… Références Croisées Ézéchiel 27:26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers. Marc 4:37 Il s'éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait déjà. Actes 27:15 Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive. |