Actes 7:28
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?

Martin Bible
Me veux-tu tuer, comme tu tuas hier l'Egyptien?

Darby Bible
Veux-tu me tuer, toi, comme tu tuas hier l'Egyptien?

King James Bible
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

English Revised Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Trésor de l'Écriture
Links
Actes 7:28 InterlinéaireActes 7:28 MultilingueHechos 7:28 EspagnolActes 7:28 FrançaisApostelgeschichte 7:28 AllemandActes 7:28 ChinoisActs 7:28 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 7
27Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous? 28Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien? 29A cette parole, Moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de Madian, où il engendra deux fils.…
Références Croisées
Exode 2:14
Et cet homme répondit: Qui t'a établi chef et juge sur nous? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l'Egyptien? Moïse eut peur, et dit: Certainement la chose est connue.

Luc 24:21
Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.

Actes 7:27
Haut de la Page
Haut de la Page