Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous? Martin Bible Mais celui qui faisait tort à son prochain, le rebuta, lui disant : qui t'a établi Prince et Juge sur nous? Darby Bible Mais celui qui faisait tort à son prochain, le repoussa, disant: Qui t'a etabli chef et juge sur nous? King James Bible But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? English Revised Version But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? Trésor de l'Écriture he that. Actes 7:54 Actes 5:33 Genèse 19:19 1 Samuel 25:14,15 Proverbes 9:7,8 Who. Actes 7:35,39 Actes 3:13-15 Actes 4:7,11,12 Matthieu 21:23 Luc 12:14 Jean 18:36,37 Jean 19:12-15 Links Actes 7:27 Interlinéaire • Actes 7:27 Multilingue • Hechos 7:27 Espagnol • Actes 7:27 Français • Apostelgeschichte 7:27 Allemand • Actes 7:27 Chinois • Acts 7:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 7 …26Le jour suivant, il parut au milieu d'eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix: Hommes, dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre? 27Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous? 28Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?… Références Croisées Exode 2:14 Et cet homme répondit: Qui t'a établi chef et juge sur nous? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l'Egyptien? Moïse eut peur, et dit: Certainement la chose est connue. Actes 7:35 Ce Moïse, qu'ils avaient renié, en disant: Qui t'a établi chef et juge? c'est lui que Dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l'aide de l'ange qui lui était apparu dans le buisson. |