Versets Parallèles Louis Segond Bible Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions. Martin Bible Puis le Roi se leva de grand matin, lorsque le jour commençait à luire, et s'en alla en diligence vers la fosse des lions. Darby Bible Ensuite le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et s'en alla en hate à la fosse aux lions. King James Bible Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. English Revised Version Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. Trésor de l'Écriture Matthieu 28:1 Marc 16:2 2 Corinthiens 2:13 1 Thessaloniciens 3:5 Links Daniel 6:19 Interlinéaire • Daniel 6:19 Multilingue • Daniel 6:19 Espagnol • Daniel 6:19 Français • Daniel 6:19 Allemand • Daniel 6:19 Chinois • Daniel 6:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Daniel 6 …18Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil. 19Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions. 20En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions?… Références Croisées Daniel 6:18 Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil. Daniel 6:20 En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions? |