Deutéronome 14:28
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes.

Martin Bible
Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes.

Darby Bible
-Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dime de ta recolte de cette annee-là, et tu la deposeras dans tes portes.

King James Bible
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:

English Revised Version
At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Trésor de l'Écriture

the end

Deutéronome 14:22
Tu lèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera ton champ chaque année.

Deutéronome 26:12-15
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l'année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.…

Amos 4:4
Allez à Béthel, et péchez! Allez à Guilgal, et péchez davantage! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes tous les trois jours!

1. The tenth of all the productions of the land

2. Forty-eight cities, each forming a square of

4000 cubits

3. Two thousand cubits of ground round each city; total of land,

53,000 acres.

4. The first-fruits, and certain parts of all the animals killed in the land. But though this was a very small proportion for a {whole tribe} that had consented to annihilate its {political existence}, that it might wait upon the service of God, yet, let it be considered, that what they possessed was {the best of the land}: and while it was slender remuneration for their services, yet their portion was such as rendered them independent, and kept them comfortable; so that they could wait on God, and labour in his work, without distraction.

Links
Deutéronome 14:28 InterlinéaireDeutéronome 14:28 MultilingueDeuteronomio 14:28 EspagnolDeutéronome 14:28 Français5 Mose 14:28 AllemandDeutéronome 14:28 ChinoisDeuteronomy 14:28 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 14
27Tu ne délaisseras point le Lévite qui sera dans tes portes, car il n'a ni part ni héritage avec toi. 28Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes. 29Alors viendront le Lévite, qui n'a ni part ni héritage avec toi, l'étranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.
Références Croisées
Deutéronome 26:12
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l'année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.

2 Chroniques 31:6
De même, les enfants d'Israël et de Juda qui demeuraient dans les villes de Juda donnèrent la dîme du gros et du menu bétail, et la dîme des choses saintes qui étaient consacrées à l'Eternel, leur Dieu, et dont on fit plusieurs tas.

Deutéronome 14:27
Haut de la Page
Haut de la Page