Deutéronome 25:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même.

Martin Bible
Comment il est venu te rencontrer en chemin, [et] a chargé en queue tous les faibles qui te suivaient, quand tu étais las et harassé, et n'a point eu de crainte de Dieu.

Darby Bible
comment il te rencontra dans le chemin, et tomba en queue sur toi, sur tous les faibles qui se trainaient apres toi, lorsque tu etait las et harasse, et ne craignit pas Dieu.

King James Bible
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.

English Revised Version
how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
Trésor de l'Écriture

feared

Néhémie 5:9,15
Puis je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas insultés par les nations nos ennemies?…

Psaume 36:1
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.

Proverbes 16:6
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.

Romains 3:18
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.

Links
Deutéronome 25:18 InterlinéaireDeutéronome 25:18 MultilingueDeuteronomio 25:18 EspagnolDeutéronome 25:18 Français5 Mose 25:18 AllemandDeutéronome 25:18 ChinoisDeuteronomy 25:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 25
17Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d'Egypte, 18comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. 19Lorsque l'Eternel, ton Dieu, après t'avoir délivré de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.
Références Croisées
Romains 3:18
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.

Psaume 36:1
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.

Deutéronome 25:17
Haut de la Page
Haut de la Page