Versets Parallèles Louis Segond Bible Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire. Martin Bible Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux. Darby Bible et tu seras dans le delire à cause des choses que tu verras de tes yeux. King James Bible So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. English Revised Version so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. Trésor de l'Écriture Deutéronome 28:28,68 Ésaïe 33:14 Jérémie 25:15,16 Apocalypse 16:10,11 Links Deutéronome 28:34 Interlinéaire • Deutéronome 28:34 Multilingue • Deuteronomio 28:34 Espagnol • Deutéronome 28:34 Français • 5 Mose 28:34 Allemand • Deutéronome 28:34 Chinois • Deuteronomy 28:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 28 …33Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé. 34Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire. 35L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.… Références Croisées Deutéronome 28:33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé. Deutéronome 28:35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête. Jérémie 39:6 Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |