Versets Parallèles Louis Segond Bible c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage. Martin Bible Car ils s'en sont allés, et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternés devant eux, devant ces dieux qu'ils n'avaient point connus, et aucun desquels ne leur avait rien donné. Darby Bible et ils sont alles, et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternes devant eux, des dieux qu'ils n'avaient pas connus et qu'il ne leur avait pas donnes en partage. King James Bible For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: English Revised Version and went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: Trésor de l'Écriture they went Juges 2:12,13 Juges 5:8 2 Rois 17:7-18 2 Chroniques 36:12-17 Jérémie 19:3-13 Jérémie 44:2-6 gods whom Deutéronome 28:64 whom he had, etc. Links Deutéronome 29:26 Interlinéaire • Deutéronome 29:26 Multilingue • Deuteronomio 29:26 Espagnol • Deutéronome 29:26 Français • 5 Mose 29:26 Allemand • Deutéronome 29:26 Chinois • Deuteronomy 29:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 29 …25Et l'on répondra: C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Egypte; 26c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage. 27Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.… Références Croisées Deutéronome 28:64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre; et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pères, du bois et de la pierre. Deutéronome 29:25 Et l'on répondra: C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Egypte; Deutéronome 29:27 Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 2 Rois 22:17 Parce qu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s'est enflammée contre ce lieu, et elle ne s'éteindra point. Jérémie 16:11 Alors tu leur répondras: Vos pères m'ont abandonné, dit l'Eternel, Ils sont allés après d'autres dieux, Ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; Ils m'ont abandonné, et n'ont point observé ma loi. Jérémie 44:3 cause de la méchanceté avec laquelle ils ont agi pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux, inconnus à eux, à vous et à vos pères. |