Éphésiens 2:7
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus-Christ.

Martin Bible
Afin qu'il montrât dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce par sa bonté envers nous par Jésus-Christ.

Darby Bible
afin qu'il montrat dans les siecles à venir les immenses richesses de sa grace, dans sa bonte envers nous dans le Christ Jesus.

King James Bible
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

English Revised Version
that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:
Trésor de l'Écriture

in the.

Éphésiens 3:5,21
Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.…

Psaume 41:13
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

Psaume 106:48
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Eternel!

Ésaïe 60:15
Au lieu que tu étais délaissée et haïe, Et que personne ne te parcourait, Je ferai de toi un ornement pour toujours, Un sujet de joie de génération en génération.

1 Timothée 1:17
Au roi des siècles, immortel, invisible, seul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen!

shew.

Éphésiens 2:4
Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,

2 Thessaloniciens 1:12
pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.

1 Timothée 1:16
Mais j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

1 Pierre 1:12
Il leur fut révélé que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu'ils étaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncées maintenant ceux qui vous ont prêché l'Evangile par le Saint-Esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.

Apocalypse 5:9-14
Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;…

in his.

Tite 3:4
Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Links
Éphésiens 2:7 InterlinéaireÉphésiens 2:7 MultilingueEfesios 2:7 EspagnolÉphésiens 2:7 FrançaisEpheser 2:7 AllemandÉphésiens 2:7 ChinoisEphesians 2:7 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Éphésiens 2
6il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ, 7afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus-Christ. 8Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu.…
Références Croisées
Romains 2:4
Ou méprises-tu les richesses de sa bonté, de sa patience et de sa longanimité, ne reconnaissant pas que la bonté de Dieu te pousse à la repentance?

Éphésiens 1:7
En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,

1 Timothée 1:16
Mais j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

Tite 3:4
Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Éphésiens 2:6
Haut de la Page
Haut de la Page