Exode 21:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, -

Martin Bible
Que si l'esclave dit positivement : j'aime mon maître, ma femme, et mes enfants, je ne sortirai point pour être libre.

Darby Bible
Mais si le serviteur dit positivement: J'aime mon maitre, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre;

King James Bible
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

English Revised Version
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
Trésor de l'Écriture

and if

Deutéronome 15:16,17
Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -…

Ésaïe 26:13
Eternel, notre Dieu, d'autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c'est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.

2 Corinthiens 5:14,15
Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;…

shall plainly say.

Links
Exode 21:5 InterlinéaireExode 21:5 MultilingueÉxodo 21:5 EspagnolExode 21:5 Français2 Mose 21:5 AllemandExode 21:5 ChinoisExodus 21:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Exode 21
4Si c'est son maître qui lui a donné une femme, et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et il sortira seul. 5Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, - 6alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon, et l'esclave sera pour toujours à son service.…
Références Croisées
Exode 21:4
Si c'est son maître qui lui a donné une femme, et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et il sortira seul.

Exode 21:6
alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon, et l'esclave sera pour toujours à son service.

Deutéronome 15:16
Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -

Deutéronome 15:17
alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.

Exode 21:4
Haut de la Page
Haut de la Page