Versets Parallèles Louis Segond Bible Je ne les chasserai pas en une seule année loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. Martin Bible Je ne les chasserai point de devant ta face en une année, de peur que le pays ne devienne un désert, et que les bêtes des champs ne se multiplie contre toi. Darby Bible Je ne les chasserai pas devant toi en une annee, de peur que le pays ne devienne un desert et que les betes des champs ne se multiplient contre toi; King James Bible I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee. English Revised Version I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee. Trésor de l'Écriture in one year Deutéronome 7:22 Josué 15:63 Josué 16:10 Josué 17:12,13 Juges 3:1-4 Links Exode 23:29 Interlinéaire • Exode 23:29 Multilingue • Éxodo 23:29 Espagnol • Exode 23:29 Français • 2 Mose 23:29 Allemand • Exode 23:29 Chinois • Exodus 23:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 23 …28J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens. 29Je ne les chasserai pas en une seule année loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. 30Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.… Références Croisées Deutéronome 7:22 L'Eternel, ton Dieu, chassera peu à peu ces nations loin de ta face; tu ne pourras pas les exterminer promptement, de peur que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. Exode 23:30 Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays. |