Versets Parallèles Louis Segond Bible le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs. Martin Bible Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils étaient cachés. Darby Bible et le froment et l'epeautre n'avaient pas ete frappes, parce qu'ils sont tardifs. King James Bible But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. English Revised Version But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. Trésor de l'Écriture not grown up. Links Exode 9:32 Interlinéaire • Exode 9:32 Multilingue • Éxodo 9:32 Espagnol • Exode 9:32 Français • 2 Mose 9:32 Allemand • Exode 9:32 Chinois • Exodus 9:32 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 9 …31Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin; 32le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs. 33Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.… Références Croisées Exode 9:31 Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin; Exode 9:33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre. 2 Samuel 21:9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Eternel. Tous les sept périrent ensemble; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges. Ésaïe 28:25 N'est-ce pas après en avoir aplani la surface Qu'il répand de la nielle et sème du cumin; Qu'il met le froment par rangées, L'orge à une place marquée, Et l'épeautre sur les bords? Ézéchiel 4:9 Prends du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet et de l'épeautre, mets-les dans un vase, et fais-en du pain autant de jours que tu seras couché sur le côté; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours. |