Versets Parallèles Louis Segond Bible Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Martin Bible Et au matin la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Darby Bible Et la parole de l'Eternel vint à moi, le matin, disant: King James Bible And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, English Revised Version And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, Trésor de l'Écriture the rebellious Ézéchiel 12:1-3 Ézéchiel 2:5-8 What Ézéchiel 17:12 Ézéchiel 20:49 Ézéchiel 24:19 Links Ézéchiel 12:8 Interlinéaire • Ézéchiel 12:8 Multilingue • Ezequiel 12:8 Espagnol • Ézéchiel 12:8 Français • Hesekiel 12:8 Allemand • Ézéchiel 12:8 Chinois • Ezekiel 12:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 12 …7Je fis ce qui m'avait été ordonné: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence. 8Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: 9Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?… Références Croisées Ézéchiel 12:7 Je fis ce qui m'avait été ordonné: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence. Ézéchiel 12:9 Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu? |