Versets Parallèles Louis Segond Bible Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque? Martin Bible En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage? ou en prendra-t-on un croc pour y pendre quelque chose? Darby Bible En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage, ou en prendra-t-on une cheville pour y suspendre quelque ustensile? King James Bible Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? English Revised Version Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? Trésor de l'Écriture Jérémie 24:8 Matthieu 5:13 Marc 9:50 Luc 14:34,35 Links Ézéchiel 15:3 Interlinéaire • Ézéchiel 15:3 Multilingue • Ezequiel 15:3 Espagnol • Ézéchiel 15:3 Français • Hesekiel 15:3 Allemand • Ézéchiel 15:3 Chinois • Ezekiel 15:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 15 …2Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt? 3Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque? 4Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?… Références Croisées Juges 4:21 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut. Ézéchiel 15:2 Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt? Ézéchiel 15:4 Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose? |