Ézéchiel 18:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.

Martin Bible
Je [suis] vivant, dit le Seigneur l'Eternel, que vous n'userez plus de ce proverbe en Israël.

Darby Bible
Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si vous usez encore de ce proverbe en Israel!

King James Bible
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

English Revised Version
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Trésor de l'Écriture

Ézéchiel 18:19,20,30
Vous dites: Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquité de son père? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observé et mis en pratique toutes mes lois; il vivra.…

Ézéchiel 33:11-20
Dis-leur: je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de votre mauvaise voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?…

Ézéchiel 36:31,32
Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.…

Romains 3:19
Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.

Links
Ézéchiel 18:3 InterlinéaireÉzéchiel 18:3 MultilingueEzequiel 18:3 EspagnolÉzéchiel 18:3 FrançaisHesekiel 18:3 AllemandÉzéchiel 18:3 ChinoisEzekiel 18:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 18
2Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées? 3Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël. 4Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.…
Références Croisées
Ézéchiel 12:22
Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet?

Ézéchiel 16:44
Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!

Ézéchiel 18:2
Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

Ézéchiel 18:4
Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.

Ézéchiel 18:2
Haut de la Page
Haut de la Page