Versets Parallèles Louis Segond Bible Je mettrai fin à tes crimes Et à tes prostitutions du pays d'Egypte; Tu ne porteras plus tes regards vers eux, Tu ne penseras plus à l'Egypte. Martin Bible Et je ferai cesser en toi ton énormité, et ta fornication [que tu as apportée] du pays d'Egypte, et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et ne te souviendras plus de l'Egypte. Darby Bible et je ferai cesser en toi ton infamie et ta prostitution qui date du pays d'Egypte; et tu ne leveras plus tes yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Egypte. King James Bible Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more. English Revised Version Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more. Trésor de l'Écriture will I Ézéchiel 16:41 Ézéchiel 22:15 Ésaïe 27:9 Michée 5:10-14 Zacharie 13:2 and thy Ézéchiel 23:3,19 so that. 2414 years. Links Ézéchiel 23:27 Interlinéaire • Ézéchiel 23:27 Multilingue • Ezequiel 23:27 Espagnol • Ézéchiel 23:27 Français • Hesekiel 23:27 Allemand • Ézéchiel 23:27 Chinois • Ezekiel 23:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 23 …26Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares. 27Je mettrai fin à tes crimes Et à tes prostitutions du pays d'Egypte; Tu ne porteras plus tes regards vers eux, Tu ne penseras plus à l'Egypte. 28Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je te livre entre les mains de ceux que tu hais, Entre les mains de ceux dont ton coeur s'est détaché.… Références Croisées Ézéchiel 16:41 ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire. Ézéchiel 22:15 Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi. Ézéchiel 24:11 Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume. Osée 6:9 La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime. |