Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume. Martin Bible Puis mets sur les charbons ardents la chaudière toute vide, afin qu'elle s'échauffe, et que son airain se brûle, et que son ordure soit fondue au dedans d'elle, [et] que son écume soit consumée. Darby Bible Place-la vide sur les charbons ardents, afin qu'elle s'echauffe et que son airain devienne brulant, et que son impurete soit fondue au dedans d'elle et que sa rouille soit consumee. King James Bible Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed. English Revised Version Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed. Trésor de l'Écriture set it Jérémie 21:10 Jérémie 32:29 Jérémie 37:10 Jérémie 38:18 Jérémie 39:8 Jérémie 52:13 that the filthiness Ézéchiel 20:38 Ézéchiel 22:15 Ézéchiel 23:26,27,47,48 Ézéchiel 36:25 Ésaïe 1:25 Ésaïe 4:4 Ésaïe 27:9 Michée 5:11-14 Zacharie 13:1,2,8,9 Malachie 4:1 Matthieu 3:12 1 Corinthiens 3:12,13 Links Ézéchiel 24:11 Interlinéaire • Ézéchiel 24:11 Multilingue • Ezequiel 24:11 Espagnol • Ézéchiel 24:11 Français • Hesekiel 24:11 Allemand • Ézéchiel 24:11 Chinois • Ezekiel 24:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 24 …10Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. 11Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume. 12Les efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se détache pas; la rouille ne s'en ira que par le feu.… Références Croisées Jérémie 21:10 Car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'Eternel; elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui la brûlera par le feu. Ézéchiel 22:15 Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi. Ézéchiel 23:27 Je mettrai fin à tes crimes Et à tes prostitutions du pays d'Egypte; Tu ne porteras plus tes regards vers eux, Tu ne penseras plus à l'Egypte. Ézéchiel 24:10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. Malachie 4:1 Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Eternel des armées, Il ne leur laissera ni racine ni rameau. |