Ézéchiel 34:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé!

Martin Bible
Mais mes brebis sont nourries de la pâture que vous foulez à vos pieds, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.

Darby Bible
Et mes brebis ont pour pature ce que vos pieds ont foule, et elles boivent ce que vos pieds ont trouble.

King James Bible
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

English Revised Version
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
Trésor de l'Écriture

no reference listed for this verse

Links
Ézéchiel 34:19 InterlinéaireÉzéchiel 34:19 MultilingueEzequiel 34:19 EspagnolÉzéchiel 34:19 FrançaisHesekiel 34:19 AllemandÉzéchiel 34:19 ChinoisEzekiel 34:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 34
18Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? 19Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! 20C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.…
Références Croisées
Proverbes 25:26
Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.

Ézéchiel 34:18
Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds?

Ézéchiel 34:20
C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.

Ézéchiel 34:18
Haut de la Page
Haut de la Page