Versets Parallèles Louis Segond Bible Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! Martin Bible Mais mes brebis sont nourries de la pâture que vous foulez à vos pieds, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé. Darby Bible Et mes brebis ont pour pature ce que vos pieds ont foule, et elles boivent ce que vos pieds ont trouble. King James Bible And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet. English Revised Version And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet. Trésor de l'Écriture no reference listed for this verse Links Ézéchiel 34:19 Interlinéaire • Ézéchiel 34:19 Multilingue • Ezequiel 34:19 Espagnol • Ézéchiel 34:19 Français • Hesekiel 34:19 Allemand • Ézéchiel 34:19 Chinois • Ezekiel 34:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 34 …18Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? 19Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! 20C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.… Références Croisées Proverbes 25:26 Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant. Ézéchiel 34:18 Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? Ézéchiel 34:20 C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre. |