Versets Parallèles Louis Segond Bible Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l'Eternel, j'ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. Martin Bible Et les nations qui seront demeurées de reste autour de vous sauront que moi l'Eternel j'aurai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé, moi l'Eternel j'ai parlé, et je le ferai. Darby Bible Et les nations qui demeureront de reste autour de vous, sauront que moi, l'Eternel, j'ai rebati les villes renversees, j'ai plante ce qui etait desole. Moi, l'Eternel, j'ai parle, et je le ferai. King James Bible Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it. English Revised Version Then the nations that are left round about you shall know that I the LORD have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it. Trésor de l'Écriture know Ézéchiel 17:24 Ézéchiel 34:30 Ézéchiel 37:28 Ézéchiel 39:27-29 Michée 7:15-17 I the Lord have Ézéchiel 22:14 Ézéchiel 24:14 Ézéchiel 37:14 Nombres 23:19 Osée 14:4-9 Matthieu 24:35 Links Ézéchiel 36:36 Interlinéaire • Ézéchiel 36:36 Multilingue • Ezequiel 36:36 Espagnol • Ézéchiel 36:36 Français • Hesekiel 36:36 Allemand • Ézéchiel 36:36 Chinois • Ezekiel 36:36 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 36 …35et l'on dira: Cette terre dévastée est devenue comme un jardin d'Eden; et ces villes ruinées, désertes et abattues, sont fortifiées et habitées. 36Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l'Eternel, j'ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. 37Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau.… Références Croisées Jérémie 42:10 Si vous restez dans ce pays, je vous y établirai et je ne vous détruirai pas, je vous planterai et je ne vous arracherai pas; car je me repens du mal que je vous ai fait. Ézéchiel 17:24 Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Eternel, j'ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. Ézéchiel 22:14 Ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. Ézéchiel 36:37 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ézéchiel 37:14 Je mettrai mon esprit en vous, et vous vivrez; je vous rétablirai dans votre pays, et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé et agi, dit l'Eternel. Osée 14:4 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux. |