Versets Parallèles Louis Segond Bible En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part. Martin Bible Maintenant donc, donnez un ordre pour faire cesser ces gens-là, afin que cette ville ne soit point rebâtie, jusques à ce que je l'ordonne. Darby Bible Ainsi, donnez ordre de faire cesser ces hommes, et que cette ville ne soit pas batie, jusqu'à ce que l'ordre en soit donne de par moi. King James Bible Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me. English Revised Version Make ye now a decree to cause these men to cease, and that this city be not builded, until a decree shall be made by me. Trésor de l'Écriture Give ye, etc. Esdras 4:19 Links Esdras 4:21 Interlinéaire • Esdras 4:21 Multilingue • Esdras 4:21 Espagnol • Esdras 4:21 Français • Esra 4:21 Allemand • Esdras 4:21 Chinois • Ezra 4:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Esdras 4 …20Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage. 21En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part. 22Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois.… Références Croisées Esdras 4:20 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage. Esdras 4:22 Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois. |