Genèse 15:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

Martin Bible
Et une volée d'oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.

Darby Bible
Et les oiseaux de proie descendirent sur ces betes mortes; et Abram les ecarta.

King James Bible
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.

English Revised Version
And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.
Trésor de l'Écriture

fowls.

Ézéchiel 17:3,7
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un grand aigle, aux longues ailes, aux ailes déployées, couvert de plumes de toutes couleurs, vint sur le Liban, et enleva la cime d'un cèdre.…

Matthieu 13:4
Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

Abram.

Psaume 119:13
De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.

Links
Genèse 15:11 InterlinéaireGenèse 15:11 MultilingueGénesis 15:11 EspagnolGenèse 15:11 Français1 Mose 15:11 AllemandGenèse 15:11 ChinoisGenesis 15:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 15
10Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux. 11Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa. 12Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir.…
Références Croisées
Genèse 15:10
Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.

Genèse 15:12
Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir.

Genèse 15:10
Haut de la Page
Haut de la Page