Versets Parallèles Louis Segond Bible Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir. Martin Bible Et il arriva comme le soleil se couchait, qu'un profond sommeil tomba sur Abram, et voici, une frayeur d'une grande obscurité tomba sur lui. Darby Bible Et comme le soleil se couchait, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur, une grande obscurite, tomba sur lui. King James Bible And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. English Revised Version And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. Trésor de l'Écriture deep. Genèse 2:21 1 Samuel 26:12 Job 4:13,14 Job 33:15 Daniel 10:8,9 Actes 20:9 horror. Psaume 4:3-5 Actes 9:8,9 Links Genèse 15:12 Interlinéaire • Genèse 15:12 Multilingue • Génesis 15:12 Espagnol • Genèse 15:12 Français • 1 Mose 15:12 Allemand • Genèse 15:12 Chinois • Genesis 15:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 15 …11Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa. 12Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir. 13Et l'Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.… Références Croisées Genèse 2:21 Alors l'Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place. Genèse 15:11 Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa. Genèse 28:11 Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là. 1 Samuel 26:12 David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Eternel les avait plongés. Job 33:15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche. Daniel 10:9 J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre. |