Versets Parallèles Louis Segond Bible Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. Martin Bible Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant : Voici, j'ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi. Darby Bible Et il songea encore un autre songe, et le raconta à ses freres. Et il dit: Voici, j'ai encore songe un songe; et voici, le soleil, et la lune, et onze etoiles, se prosternaient devant moi. King James Bible And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. English Revised Version And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me. Trésor de l'Écriture another dream. Genèse 37:7 Genèse 41:25,32 the sun. Genèse 37:10 Genèse 43:28 Genèse 44:14,19 Genèse 45:9 Genèse 46:29 Genèse 47:12 Genèse 50:15-21 Actes 7:9-14 stars. Daniel 8:10 Philippiens 2:15 Links Genèse 37:9 Interlinéaire • Genèse 37:9 Multilingue • Génesis 37:9 Espagnol • Genèse 37:9 Français • 1 Mose 37:9 Allemand • Genèse 37:9 Chinois • Genesis 37:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 37 …8Ses frères lui dirent: Est-ce que tu règneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles. 9Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. 10Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?… Références Croisées Genèse 37:8 Ses frères lui dirent: Est-ce que tu règneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles. Genèse 37:10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi? |