Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve. Martin Bible Puis elle se leva et s'en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage. Darby Bible Et elle se leva et s'en alla, et ota son voile de dessus elle, et revetit les vetements de son veuvage. King James Bible And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood. English Revised Version And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood. Trésor de l'Écriture laid by her vail. Genèse 38:14 2 Samuel 14:2,5 Links Genèse 38:19 Interlinéaire • Genèse 38:19 Multilingue • Génesis 38:19 Espagnol • Genèse 38:19 Français • 1 Mose 38:19 Allemand • Genèse 38:19 Chinois • Genesis 38:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 38 …18Il répondit: Quel gage te donnerai-je? Elle dit: Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna. Puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui. 19Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve. 20Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point.… Références Croisées Genèse 38:18 Il répondit: Quel gage te donnerai-je? Elle dit: Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna. Puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui. Genèse 38:20 Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point. |