Versets Parallèles Louis Segond Bible Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. La soeur de Tubal-Caïn était Naama. Martin Bible Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d'instruments d'airain et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama. Darby Bible Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Cain, qui fut forgeur de tous les outils d'airain et de fer. Et la soeur de Tubal-Cain fut Naama. King James Bible And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. English Revised Version And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. Trésor de l'Écriture instructer. Exode 25:3 Nombres 31:22 Deutéronome 8:9 Deutéronome 33:25 2 Chroniques 2:7 Links Genèse 4:22 Interlinéaire • Genèse 4:22 Multilingue • Génesis 4:22 Espagnol • Genèse 4:22 Français • 1 Mose 4:22 Allemand • Genèse 4:22 Chinois • Genesis 4:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 4 …21Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. 22Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. La soeur de Tubal-Caïn était Naama. 23Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J'ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.… Références Croisées Genèse 4:21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. Genèse 4:23 Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J'ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure. |