Versets Parallèles Louis Segond Bible Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. Martin Bible Depuis, notre père nous dit : Retournez, et nous achetez un peu de vivres. Darby Bible Et notre pere dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres; King James Bible And our father said, Go again, and buy us a little food. English Revised Version And our father said, Go again, buy us a little food. Trésor de l'Écriture Genèse 43:2,5 Links Genèse 44:25 Interlinéaire • Genèse 44:25 Multilingue • Génesis 44:25 Espagnol • Genèse 44:25 Français • 1 Mose 44:25 Allemand • Genèse 44:25 Chinois • Genesis 44:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 44 …24Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur. 25Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. 26Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.… Références Croisées Genèse 43:2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Egypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. Genèse 44:24 Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur. Genèse 44:26 Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. |