Versets Parallèles Louis Segond Bible et Israël dit: C'est assez! Joseph, mon fils, vit encore! J'irai, et je le verrai avant que je meure. Martin Bible Alors Israël dit : C'est assez, Joseph mon fils vit encore, j'irai, et je le verrai avant que je meure. Darby Bible Et Israel dit: C'est assez! Joseph mon fils vit encore; j'irai, et je le verrai avant que je meure. King James Bible And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. English Revised Version and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. Trésor de l'Écriture It is enough. Genèse 46:30 Luc 2:28-30 Jean 16:21,22 Links Genèse 45:28 Interlinéaire • Genèse 45:28 Multilingue • Génesis 45:28 Espagnol • Genèse 45:28 Français • 1 Mose 45:28 Allemand • Genèse 45:28 Chinois • Genesis 45:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 45 …27Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C'est alors que l'esprit de Jacob, leur père, se ranima; 28et Israël dit: C'est assez! Joseph, mon fils, vit encore! J'irai, et je le verrai avant que je meure. Références Croisées Genèse 45:27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C'est alors que l'esprit de Jacob, leur père, se ranima; Genèse 46:1 Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer-Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. |