Versets Parallèles Louis Segond Bible Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte. Martin Bible Et il fit passer le peuple dans les villes, depuis un bout des confins de l'Egypte, jusques à son autre bout. Darby Bible Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d'un bout des limites de l'Egypte jusqu'à l'autre bout. King James Bible And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. English Revised Version And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof. Trésor de l'Écriture A. 2303. B.C. 1701. to cities. Genèse 41:48 Links Genèse 47:21 Interlinéaire • Genèse 47:21 Multilingue • Génesis 47:21 Espagnol • Genèse 47:21 Français • 1 Mose 47:21 Allemand • Genèse 47:21 Chinois • Genesis 47:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 47 …20Joseph acheta toutes les terres de l'Egypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon. 21Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte. 22Seulement, il n'acheta point les terres des prêtres, parce qu'il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.… Références Croisées Genèse 47:20 Joseph acheta toutes les terres de l'Egypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon. Genèse 47:22 Seulement, il n'acheta point les terres des prêtres, parce qu'il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. |