Versets Parallèles Louis Segond Bible Seulement, il n'acheta point les terres des prêtres, parce qu'il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. Martin Bible Seulement il n'acquit point les terres des Sacrificateurs; parce qu'il y avait une portion assignée pour les Sacrificateurs, par l'ordre de Pharaon; et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donnée, c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. Darby Bible Seulement il n'acheta pas les terres des sacrificateurs, car il y avait de la part du Pharaon une portion assignee pour les sacrificateurs; et ils mangeaient leur portion assignee que le Pharaon leur donnait; c'est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres. King James Bible Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands. English Revised Version Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land. Trésor de l'Écriture of the priests. Genèse 14:18 Genèse 41:45,50 2 Samuel 8:18 for the priests. Deutéronome 12:19 Josué 21:1-45 Esdras 7:24 Néhémie 13:10 Matthieu 10:10 1 Corinthiens 9:13 Galates 6:6 2 Thessaloniciens 3:10 1 Timothée 5:17 Links Genèse 47:22 Interlinéaire • Genèse 47:22 Multilingue • Génesis 47:22 Espagnol • Genèse 47:22 Français • 1 Mose 47:22 Allemand • Genèse 47:22 Chinois • Genesis 47:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 47 …21Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte. 22Seulement, il n'acheta point les terres des prêtres, parce qu'il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. 23Joseph dit au peuple: Je vous ai achetés aujourd'hui avec vos terres, pour Pharaon; voici pour vous de la semence, et vous pourrez ensemencer le sol.… Références Croisées Genèse 47:21 Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte. Genèse 47:23 Joseph dit au peuple: Je vous ai achetés aujourd'hui avec vos terres, pour Pharaon; voici pour vous de la semence, et vous pourrez ensemencer le sol. Genèse 47:26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu'à ce jour, et d'après laquelle un cinquième du revenu des terres de l'Egypte appartient à Pharaon; il n'y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon. |