Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils dirent encore à Pharaon: Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu'il n'y a plus de pâturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s'appesantit sur le pays de Canaan; permets donc à tes serviteurs d'habiter au pays de Gosen. Martin Bible Ils dirent aussi à Pharaon : Nous sommes venus demeurer comme étrangers en ce pays, parce qu'il n'[y a] point de pâture pour les troupeaux de tes serviteurs, et qu'il y a une grande famine au pays de Canaan; maintenant donc nous te prions que tes serviteurs demeurent en la contrée de Goscen. Darby Bible Et ils dirent au Pharaon: Nous sommes venus pour sejourner dans le pays, parce qu'il n'y a point de pature pour le betail de tes serviteurs, car la famine pese sur le pays de Canaan; et maintenant, que tes serviteurs, nous t'en prions, habitent dans le pays de Goshen. King James Bible They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. English Revised Version And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants' flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. Trésor de l'Écriture For to. Genèse 12:10 Genèse 15:13 Deutéronome 26:5 Psaume 105:23 Ésaïe 52:4 Actes 7:6 for the famine. Genèse 43:1 Actes 7:11 let thy. Genèse 46:34 Links Genèse 47:4 Interlinéaire • Genèse 47:4 Multilingue • Génesis 47:4 Espagnol • Genèse 47:4 Français • 1 Mose 47:4 Allemand • Genèse 47:4 Chinois • Genesis 47:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 47 …3Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'étaient nos pères. 4Ils dirent encore à Pharaon: Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu'il n'y a plus de pâturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s'appesantit sur le pays de Canaan; permets donc à tes serviteurs d'habiter au pays de Gosen. 5Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi.… Références Croisées Actes 7:11 Il survint une famine dans tout le pays d'Egypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir. Genèse 15:13 Et l'Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans. Genèse 43:1 La famine s'appesantissait sur le pays. Genèse 46:34 vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux Egyptiens. Genèse 47:5 Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. Deutéronome 26:5 Tu prendras encore la parole, et tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade; il descendit en Egypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse. Psaume 105:23 Alors Israël vint en Egypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham. |