Versets Parallèles Louis Segond Bible S'ils partent, j'étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée. Martin Bible [Mais] quand ils y iront, j'étendrai mon rets sur eux; et je les abattrai comme les oiseaux des cieux; je les châtierai, selon qu'on l'a fait entendre dans leur assemblée. Darby Bible Des qu'ils iront, j'etendrai sur eux mon filet, je les ferai descendre comme les oiseaux des cieux. je les chatierai selon que leur assemblee l'a entendu. King James Bible When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard. English Revised Version When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven: I will chastise them, as their congregation hath heard. Trésor de l'Écriture I will spread. Job 19:6 Jérémie 16:16 Ézéchiel 12:13 Ézéchiel 17:20 Ézéchiel 32:3 I will bring. Ecclésiaste 9:12 as their Lévitique 26:14-46 Deutéronome 28:15-68 Deutéronome 29:22-28 Deutéronome 31:16-29 Deutéronome 32:15-43 2 Rois 17:13-18 Jérémie 44:4 Apocalypse 3:19 Links Osée 7:12 Interlinéaire • Osée 7:12 Multilingue • Oseas 7:12 Espagnol • Osée 7:12 Français • Hosea 7:12 Allemand • Osée 7:12 Chinois • Hosea 7:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 7 …11Ephraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence; Ils implorent l'Egypte, ils vont en Assyrie. 12S'ils partent, j'étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée. 13Malheur à eux, parce qu'ils me fuient! Ruine sur eux, parce qu'ils me sont infidèles! Je voudrais les sauver, Mais ils disent contre moi des paroles mensongères.… Références Croisées Lévitique 26:14 Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements, Deutéronome 28:15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage: Ézéchiel 12:13 J'étendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet; Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens; Mais il ne le verra pas, et il y mourra. |