Versets Parallèles Louis Segond Bible Cependant, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel des armées: O mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappe de la verge, Et il lève son bâton sur toi, comme faisaient les Egyptiens. Martin Bible C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel des armées; mon peuple qui habites dans Sion, ne crains point le Roi d'Assyrie; il te frappera de la verge, et il lèvera son bâton sur toi à la manière d'Egypte. Darby Bible C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel des armees: Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappera avec une verge et levera son baton sur toi à la maniere de l'Egypte; King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. English Revised Version Therefore thus saith the Lord, the LORD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. Trésor de l'Écriture O my people Ésaïe 4:3 Ésaïe 12:6 Ésaïe 30:19 Ésaïe 46:13 Ésaïe 61:3 Hébreux 12:22-24 be not afraid Ésaïe 8:12,13 Ésaïe 33:14-16 Ésaïe 35:4 Ésaïe 37:6,22,33-35 smite thee Ésaïe 10:5 Ésaïe 9:4 Ésaïe 14:29 Ésaïe 27:7 after the manner Exode 1:10-16 Exode 14:9,21-31 Exode 15:6-10 Links Ésaïe 10:24 Interlinéaire • Ésaïe 10:24 Multilingue • Isaías 10:24 Espagnol • Ésaïe 10:24 Français • Jesaja 10:24 Allemand • Ésaïe 10:24 Chinois • Isaiah 10:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 10 …23Et cette destruction qui a été résolue, Le Seigneur, l'Eternel des armées, l'accomplira dans tout le pays. 24Cependant, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel des armées: O mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappe de la verge, Et il lève son bâton sur toi, comme faisaient les Egyptiens. 25Mais, encore un peu de temps, Et le châtiment cessera, Puis ma colère se tournera contre lui pour l'anéantir.… Références Croisées Exode 5:14 On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée? Psaume 87:5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit. Psaume 87:6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause. Ésaïe 7:4 Et dis-lui: Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s'alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia, Ésaïe 12:2 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Ésaïe 30:32 A chaque coup de la verge qui lui est destinée, Et que l'Eternel fera tomber sur lui, On entendra les tambourins et les harpes; L'Eternel combattra contre lui à main levée. Ésaïe 37:6 Et Esaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l'Eternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie. Ésaïe 51:13 Et tu oublierais l'Eternel, qui t'a fait, Qui a étendu les cieux et fondé la terre! Et tu tremblerais incessamment tout le jour Devant la colère de l'oppresseur, Parce qu'il cherche à détruire! Où donc est la colère de l'oppresseur? Michée 5:5 C'est lui qui ramènera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays, Et qu'il pénétrera dans nos palais, Nous ferons lever contre lui sept pasteurs Et huit princes du peuple. |