Ésaïe 41:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il s'est mis à leur poursuite, il a parcouru avec bonheur Un chemin que son pied n'avait jamais foulé.

Martin Bible
Il les a poursuivis, et il est passé en paix par le chemin auquel il n'était point entré de ses pieds.

Darby Bible
Il les poursuivit; il passa en surete par un chemin ou il n'etait pas alle de ses pieds.

King James Bible
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

English Revised Version
He pursueth them, and passeth on safely; even by a way that he had not gone with his feet.
Trésor de l'Écriture

safely.

Links
Ésaïe 41:3 InterlinéaireÉsaïe 41:3 MultilingueIsaías 41:3 EspagnolÉsaïe 41:3 FrançaisJesaja 41:3 AllemandÉsaïe 41:3 ChinoisIsaiah 41:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 41
2Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole? 3Il s'est mis à leur poursuite, il a parcouru avec bonheur Un chemin que son pied n'avait jamais foulé. 4Qui a fait et exécuté ces choses? C'est celui qui a appelé les générations dès le commencement, Moi, l'Eternel, le premier Et le même jusqu'aux derniers âges.…
Références Croisées
Ésaïe 41:2
Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?

Ésaïe 41:4
Qui a fait et exécuté ces choses? C'est celui qui a appelé les générations dès le commencement, Moi, l'Eternel, le premier Et le même jusqu'aux derniers âges.

Ésaïe 41:2
Haut de la Page
Haut de la Page