Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils s'aident l'un l'autre, Et chacun dit à son frère: Courage! Martin Bible Chacun a aidé à son prochain, et a dit à son frère; fortifie-toi. Darby Bible ils s'entr'aiderent l'un l'autre, et chacun dit à son frere: Sois fort. King James Bible They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage. English Revised Version They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage. Trésor de l'Écriture helped Ésaïe 40:19 Ésaïe 44:12 1 Samuel 4:7-9 1 Samuel 5:3-5 Daniel 3:1-7 Actes 19:24-28 of good courage. Ésaïe 35:4 Joël 3:9-11 Links Ésaïe 41:6 Interlinéaire • Ésaïe 41:6 Multilingue • Isaías 41:6 Espagnol • Ésaïe 41:6 Français • Jesaja 41:6 Allemand • Ésaïe 41:6 Chinois • Isaiah 41:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 41 …5Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent. 6Ils s'aident l'un l'autre, Et chacun dit à son frère: Courage! 7Le sculpteur encourage le fondeur; Celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume; Il dit de la soudure: Elle est bonne! Et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.… Références Croisées Ésaïe 41:5 Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent. Ésaïe 41:7 Le sculpteur encourage le fondeur; Celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume; Il dit de la soudure: Elle est bonne! Et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas. Ésaïe 44:12 Le forgeron fait une hache, Il travaille avec le charbon, Et il la façonne à coups de marteau; Il la forge d'un bras vigoureux; Mais a-t-il faim, le voilà sans force; Ne boit-il pas d'eau, le voilà épuisé. |