Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. Martin Bible Ne faites point mention des choses de ci-devant, et ne considérez point les choses anciennes. Darby Bible Ne vous souvenez pas des choses precedentes, et ne considerez pas les choses anciennes. King James Bible Remember ye not the former things, neither consider the things of old. English Revised Version Remember ye not the former things, neither consider the things of old. Trésor de l'Écriture Ésaïe 46:9 Ésaïe 65:17 Deutéronome 7:18 Deutéronome 8:2 1 Chroniques 16:12 Jérémie 16:14,15 Jérémie 23:7,8 2 Corinthiens 3:10 Links Ésaïe 43:18 Interlinéaire • Ésaïe 43:18 Multilingue • Isaías 43:18 Espagnol • Ésaïe 43:18 Français • Jesaja 43:18 Allemand • Ésaïe 43:18 Chinois • Isaiah 43:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 43 18Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. 19Voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d'arriver: Ne la connaîtrez-vous pas? Je mettrai un chemin dans le désert, Et des fleuves dans la solitude.… Références Croisées 2 Corinthiens 5:17 Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles. Ésaïe 65:17 Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit. Jérémie 16:14 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où l'on ne dira plus: L'Eternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Egypte les enfants d'Israël! Jérémie 23:7 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où l'on ne dira plus: L'Eternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Egypte les enfants d'Israël! |