Versets Parallèles Louis Segond Bible Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol. Martin Bible Et dans toutes les montagnes qu'on essartait avec la serpe, là on ne craindra plus de voir des ronces et des épines, mais ce sera pour y jeter les bœufs, et pour être foulé des brebis. Darby Bible Et toutes les montagnes qu'on cultivait avec la beche, -on n'y viendra pas, par crainte des ronces et des epines; et elles seront un lieu pour y envoyer le boeuf, et pour que les brebis le foulent. King James Bible And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. English Revised Version And all the hills that were digged with the mattock; thou shalt not come thither for fear of briers and thorns, but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep. Trésor de l'Écriture but it Ésaïe 7:21,22 Ésaïe 13:20-22 Ésaïe 17:2 Sophonie 2:6 Links Ésaïe 7:25 Interlinéaire • Ésaïe 7:25 Multilingue • Isaías 7:25 Espagnol • Ésaïe 7:25 Français • Jesaja 7:25 Allemand • Ésaïe 7:25 Chinois • Isaiah 7:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 7 …24On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines. 25Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol. Références Croisées Ésaïe 5:17 Des brebis paîtront comme sur leur pâturage, Et des étrangers dévoreront les possessions ruinées des riches. Ésaïe 7:19 Elles viendront, et se poseront toutes dans les vallons désolés, Et dans les fentes des rochers, Sur tous les buissons, Et sur tous les pâturages. Ésaïe 7:24 On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines. Osée 4:16 Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Eternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines. Sophonie 2:6 Les côtes de la mer seront des pâturages, des demeures pour les bergers, Et des parcs pour les troupeaux. |